第一條
(一)如果國務(wù)大臣認(rèn)為
(甲)根據(jù)任何外國為管理或控制國際貿(mào)易的法律已經(jīng)或?qū)⒁扇〉拇胧?BR>(乙)這些措施,在其適用或?qū)⒁m用于該國領(lǐng)土管轄權(quán)以外由在聯(lián)合王國從事商業(yè)的人進(jìn)行或?qū)⒁M(jìn)行的活動(dòng)時(shí),對(duì)聯(lián)合王國的貿(mào)易利益造成了損害或有損害之虞,國務(wù)大臣得用命令指示對(duì)這些措施適用本條規(guī)定,或適用于該命令中所指明的事項(xiàng)。
(二)上述第一款之命令,就本條所適用的任何措施而言,國務(wù)大臣得用命令規(guī)定要求或由于該項(xiàng)命令使國務(wù)大臣得以要求在聯(lián)合王國經(jīng)營商業(yè)的人,將根據(jù)第一款的命令而適用第一條的那些針對(duì)他所采取的,或有采取之虞的任何規(guī)定或禁令的措施通知國務(wù)大臣。
(三)為避免損害聯(lián)合王國的貿(mào)易利益,國務(wù)大臣在認(rèn)為適當(dāng)時(shí),可以向在聯(lián)合王國經(jīng)營商業(yè)的任何人發(fā)出指令,禁止服從任何上述規(guī)定或禁令。
(四)國務(wù)大臣根據(jù)上述第一或第二款規(guī)定發(fā)布命令的權(quán)力依法規(guī)文件加以實(shí)施,但得由國會(huì)上院或下院的決議加以撤銷。
(五)根據(jù)本條上述第三款發(fā)布的指令可以是一般性的,也可以的特指的,或者絕對(duì)地或者在指令中所同意或另有特指的情況下,得禁止服從(前述的)任何規(guī)定或禁令;根據(jù)該款所發(fā)布的一般性的指令,將以國務(wù)大臣認(rèn)為適當(dāng)?shù)姆绞接枰怨肌?BR>(六)本條中,'貿(mào)易'包括任何一項(xiàng)商業(yè)活動(dòng)過程中發(fā)生的任何活動(dòng),'貿(mào)易利益'應(yīng)據(jù)此作出解釋。
外國法院和當(dāng)局指定提供的文件和情報(bào)
第二條
(一)如果國務(wù)大臣認(rèn)為
(甲)某項(xiàng)指定已經(jīng)或可能要求聯(lián)合王國境內(nèi)的人向外國任何法院、法庭或當(dāng)局提供任何不在該國領(lǐng)土管轄范圍以內(nèi)的商業(yè)文件或向這樣的法院、法庭或當(dāng)局提供任何商業(yè)情報(bào);
(乙)任何當(dāng)局已經(jīng)或可能向聯(lián)合王國境內(nèi)的人指定公布任何此類文件或情報(bào),
如國務(wù)大臣根據(jù)本條第二款或第三款規(guī)定認(rèn)為這種指定是不可接受的,可以發(fā)出指令禁止服從該項(xiàng)指定。
(二)本條第一款(甲)項(xiàng)或(乙)項(xiàng)所述指定在下列情況下是不可接受的
(甲)如果它侵犯了聯(lián)合王國的司法管轄權(quán)或有損于聯(lián)合王國的主權(quán);
(乙)如果服從該項(xiàng)指定將損害聯(lián)合王國的安全或者是聯(lián)合王國政府與其他國家政府之間的關(guān)系。
(三)本條第一款(甲)項(xiàng)所述指定在下列情況下也是不可接受的
(甲)如果它不是為在外國提起的民事或刑事訴訟之目的而發(fā)出的;
(乙)如果該指定要求一個(gè)人說明他擁有、保管或掌握何種與任何此類訴訟有關(guān)的文件,或者為任何此類訴訟的目的提供除該項(xiàng)指定中所特指的文件以外的任何文件。
(四)根據(jù)本條第一款發(fā)布的指令可以是一般性的,也可以是特指的,或者絕對(duì)地或者在此類案件中或者在指令中所同意或另有特指的情況下,得禁止服從(前述的)任何規(guī)定;根據(jù)該款所發(fā)布的一般性的指令,將以國務(wù)大臣認(rèn)為適當(dāng)?shù)姆绞接枰怨肌?BR>(五)為了本條的目的,一項(xiàng)請(qǐng)求或要求,如果是在能夠或本來能夠發(fā)出一項(xiàng)具有同樣效果的規(guī)定的情況下提出的,應(yīng)視為作出指定;
(甲)根據(jù)任何一個(gè)外國法院、法庭或當(dāng)局的規(guī)定,向聯(lián)合王國境內(nèi)的人發(fā)出的任何提供文件或情報(bào)的請(qǐng)求或要求,
(乙)由這種法院、法庭或當(dāng)局發(fā)出的指定,要求向其所指定的人提交或提供任何文件或情報(bào)的,應(yīng)視為要求向該法院、法庭或當(dāng)局提交或提供文件或情報(bào)的限令。
(六)本條中的'商業(yè)文件'和'商業(yè)情報(bào)'分別指與任何一項(xiàng)商業(yè)活動(dòng)有關(guān)的文件或情報(bào),'文件'包括記錄或儲(chǔ)存資料的任何記錄和設(shè)備。
第一條和第二條的犯罪行為
第三條
(一)除依下述第二款的規(guī)定,任何人沒有合理原因不遵守根據(jù)第一條第二款發(fā)出的指令或明知而違反根據(jù)該條第三款和第二條第一款發(fā)出的指令的行為是一項(xiàng)犯罪行為!
(甲)按照起訴狀作出有罪判決時(shí),判處罰金;
(乙)按照簡易程序作出有罪判決時(shí),判處不超過法定最高額的罰金。
(二)一個(gè)既非聯(lián)合王國和其屬地的公民又非在聯(lián)合王國注冊(cè)成立的團(tuán)體法人,在聯(lián)合王國以外的任何違反根據(jù)第一條第三款和第二條第一款所發(fā)布之指令的作為或不作為,不屬于本條第一款所指的犯罪行為。
(三)除非由國務(wù)大臣,或得到總檢察長或北愛爾蘭總檢察長的同意,不得在英格蘭、威爾士或北愛爾蘭對(duì)違反上述第一款的行為提起任何訴訟。
(四)根據(jù)本條規(guī)定對(duì)任何人的犯罪行為的訴訟,可以在該人所在地,向享有管轄權(quán)的聯(lián)合王國法院提起。
(五)上述第一款'法定最高?
(甲)在英格蘭、威爾士和北愛爾蘭是指《1977年刑事法條例》第28條所規(guī)定的數(shù)額(本法通過之時(shí)為1,000英磅);
(乙)在蘇格蘭是指《1975年(蘇格蘭)刑事訴訟法》第2896條所規(guī)定的數(shù)額(本法通過之時(shí)為1,000英磅)。
在北愛爾蘭適用本條規(guī)定時(shí),上述1977年法關(guān)于(甲)項(xiàng)所規(guī)定的數(shù)額規(guī)定擴(kuò)展適用于北愛爾蘭。
對(duì)《1975年證據(jù)(在外國訴訟)法》的限制
第四條
由一外國法院或法庭作出的或代表一外國法院或法庭所作出的(關(guān)于在聯(lián)合王國取得證據(jù)的)請(qǐng)求,如果表明該項(xiàng)請(qǐng)求侵犯了聯(lián)合王國的管轄權(quán)或有損聯(lián)合王國的主權(quán)時(shí),則聯(lián)合王國的法院不得根據(jù)《1975年證據(jù)(在外國訴訟)法》第二條的規(guī)定發(fā)布命令執(zhí)行該項(xiàng)請(qǐng)求;由國務(wù)大臣或代表國務(wù)大臣簽署的證明書,證明侵犯或損害屬實(shí)時(shí),此項(xiàng)證明書是這一事實(shí)的決定性證據(jù)。限制執(zhí)行某些外國判決
第五條
(一)凡適用本條的判決,不得根據(jù)《1920年司法行政法》第二部分或《1933年外國判決(相互執(zhí)行)法》第一部分規(guī)定,予以登記,聯(lián)合王國的法院也不得受理根據(jù)這種判決所得補(bǔ)償而依普通法提出的訴訟。
(二)本條適用于外國法院作出的下述任何判決:
(甲)下述第三款中所指的判處若干倍賠償金的判決;
(乙)凡判決是根據(jù)下述第四款公布的命令所指明的法律規(guī)定或規(guī)則,并且在該項(xiàng)命令生效以后所作出的;
(丙)對(duì)要求按上述(甲)項(xiàng)或(乙)項(xiàng)判決就損害獲得賠償金所作的判決。
(三)上述第二款(甲)項(xiàng)中若干倍賠償金的判決,是指判決所確定的賠償數(shù)額兩倍、三倍或數(shù)倍于為補(bǔ)償勝訴之所受損失或損害而估定的數(shù)額的判決。
(四)為上述第二款(甲)項(xiàng)之目的,國務(wù)大臣對(duì)于他認(rèn)為與禁止或管理旨在妨礙、歪曲或限制商業(yè)活動(dòng)中競爭的協(xié)議、安排或慣例有關(guān)的或與促進(jìn)上述這樣的競爭有關(guān)的任何法律規(guī)定或規(guī)則得發(fā)布命令。
(五)國務(wù)大臣根據(jù)上述第四款發(fā)布命令的權(quán)力將依法規(guī)文件予以實(shí)施,但得由國會(huì)上院或下院的決議加以撤銷。
(六)上述第二款(甲)項(xiàng)適用于本法通過之日以前作出的判決,以及該日或其后作出的判決,但本條款不影響在該日以前根據(jù)上述第一款所述規(guī)定已經(jīng)登記注冊(cè)的任何判決或所述與該判決有關(guān)的這類訴訟在該日以前已經(jīng)作出了最后確定的任何判決。若干倍賠償金判決的索還
第六條
(一)本條款適用于外國法院對(duì)
(甲)聯(lián)合王國及其屬地公民;
(乙)在聯(lián)合王國或聯(lián)合王國女王陛下政府負(fù)責(zé)其對(duì)外關(guān)系的領(lǐng)地成立的團(tuán)體法人;
(丙)在聯(lián)合王國從事商業(yè)的人,
(在本條稱'合格被告人')作出的上述第五條第三款所指的若干倍賠償判決并且相當(dāng)于該賠償金數(shù)額的賠款已經(jīng)由合格被告人付給了勝訴方或有權(quán)向該合格被告人要求獲得賠償金的另一方。
(二)除按下述第三款和第四款的規(guī)定外,合格被告人有權(quán)向勝訴方索還上述第一款所述的數(shù)額中超過應(yīng)補(bǔ)償數(shù)的部分;這部分在該數(shù)總額中所占的比例與為受損方作出補(bǔ)償判決的法院所估定的數(shù)額在判歸該方的賠償金總數(shù)中所占的比例相同。
(三)凡合格被告人在作出判決的那一訴訟提起之時(shí)是常住外國的自然人或其主要營業(yè)地當(dāng)時(shí)位于外國的團(tuán)體法人,則不適用上述第二款規(guī)定。
(四)凡合格被告人是在外國從事商業(yè)活動(dòng),并且作出判決的那一訴訟只是與在該國進(jìn)行的活動(dòng)有關(guān),則不適用上述第二款規(guī)定。
(五)聯(lián)合王國的法院得受理根據(jù)本條而主張權(quán)利的訴訟,盡管被告方不在法院的管轄權(quán)之內(nèi)。
(六)上述第一款中所述合格被告人所付的金額包括對(duì)其財(cái)產(chǎn)或?qū)λ?直接或間接)所擁有的公司財(cái)產(chǎn)采取執(zhí)行程序所得到的金額;在該款和上述第二款中所述勝訴方或有權(quán)要求獲得賠償金的一方,包括通過繼承、轉(zhuǎn)讓或其他方式獲得此種權(quán)利的任何人。
(七)有關(guān)外國法庭或當(dāng)局發(fā)出的任何命令,本條作必要修改后亦應(yīng)適用;如該法庭或當(dāng)局是法院,則是指上述第五條第三款的若干倍賠償判決。
(八)本條不適用于本法通過以前作出的任何判決和發(fā)出的任何命令。
根據(jù)與第六條相應(yīng)之規(guī)定的外國判決的執(zhí)行
第七條
(一)如果女王陛下認(rèn)為外國法律規(guī)定或?qū)⒁?guī)定在該國執(zhí)行根據(jù)上述第六條所作出的判決,女王陛下將以樞密院令規(guī)定在聯(lián)合王國執(zhí)行根據(jù)與該條相應(yīng)的該國法律規(guī)定所作出的判決。
(二)根據(jù)本條發(fā)出之樞密院令可修改或不加修改地適用《1933年外國判決(相互執(zhí)行)法》的任何規(guī)定。
名稱、解釋、撤銷和范圍
第八條
(一)本法定名為《1980年保護(hù)貿(mào)易利益法》。
(二)本法中'外國'一詞指聯(lián)合王國以外的任何國家或領(lǐng)地,不包括聯(lián)合王國女王陛下政府負(fù)責(zé)其對(duì)外關(guān)系的國家或領(lǐng)地。
(三)本法所述外國法律或法院、法庭或當(dāng)局包括聯(lián)邦國家內(nèi)該國任何組成部分的法律或法院、法庭或當(dāng)局。
(四)本法所謂主張權(quán)利或得到主張的權(quán)利,是指根據(jù)一項(xiàng)立法或法律規(guī)則而產(chǎn)生的請(qǐng)求權(quán)或權(quán)利。
(五)《1964年航運(yùn)合同和商業(yè)單據(jù)法》(被本法所取代)茲予廢止,《1977年刑事法條例》附表2第18項(xiàng)和附表3第24項(xiàng)(含有對(duì)1964年法的修正)一并廢止。
(六)本法通過以前任何根據(jù)所指1964年法發(fā)出的指令,上述第五款不影響其效力。
(七)本法擴(kuò)展適用于北愛爾蘭。
(八)女王陛下得以樞密院令決定按照樞密院令可能規(guī)定的例外、變更和修改,將本法擴(kuò)展適用于聯(lián)合王國以外的聯(lián)合王國女王陛下政府負(fù)責(zé)其對(duì)外關(guān)系的任何領(lǐng)地。