①賣方的名稱與地址VENDOR(NAMEANDADDRESS):
填寫出口商的名稱及地址,包括城市和國家名稱。信用證支付條件下此欄填寫受益人名址。
②直接運往加拿大的裝運日期(DATEOFDIRECTSHIPMENTTOCANADA):
寫直接運往加拿大的裝運日期,此日期應(yīng)與提單日期相一致。如單據(jù)送銀行預(yù)審,也可請銀行按正本提單日期代為加注。
③其他參考事項,包括買方訂單號碼(ORDERREFERENCE,INCLUDEPURCHASER’SORDERNUMBER):填寫有關(guān)合同、訂單或商業(yè)發(fā)票號碼。
④收貨人名稱及地址(CONSIGNEE,NAMEANDADDRESS):填寫加拿大收貨人的名稱與詳細(xì)地址。信用證項下一般為信用證的開證人。
⑤買方(PURCHASER’SNAMEANDADDRESS):填寫實際購貨人的名稱及地址。如與第四欄的收貨人相同,則此欄可打上“SAMEASCONSIGNEE”。
⑥轉(zhuǎn)運國家(COUNTRYOFTRANSHIPMENT):應(yīng)填寫轉(zhuǎn)船地點的名稱。如在香港轉(zhuǎn)船,可填寫:“FROMSHANGHAITOVANCOVERWITHTRANSHIPMENTATHONGKONGBYVESSEL”。如不轉(zhuǎn)船,可填N/A(即NOTAPPLICCABLE)。
⑦生產(chǎn)國別(COUNTRYOFORIGINOFGOODS):填寫CHINA。若非單一的國產(chǎn)貨物,則應(yīng)在12欄中詳細(xì)逐項列明各自的原產(chǎn)地國名。
⑧運輸方式及直接運往加拿大的起運地點(TRANSPORTATION:GIVEMODEANDPLACEOFDIRECTSHIPMENTTOCANADA只要貨物不在國外加工,不論是否轉(zhuǎn)船,均填寫起運地和目的地名稱以及所用運載工具。如:FROMSHANGHAITOMONTREALBYVESSEL。
⑨價格條件及支付方式,如銷售、委托發(fā)運、租賃商口等(CONDITIONOFSALESANDTERMSOFPAYMENT,I.E.SALE,CONSIGNMENT,SHIPMENT,LEASEDGOODS,ETC):按商業(yè)發(fā)票的價格術(shù)語及支付方式填寫。如CIFVANCOUVERD/PATSIGHT或CANDFMONTREALBYL/CATSIGHT。
⑩貨幣名稱(CURRENCYOFSETTLEMENT):賣方要求買方支付貨幣的名稱,須與商業(yè)發(fā)票使用的貨幣相一致。如CAD。
⑾件數(shù)(NUMBEROFPACKAGE):
填寫該批商品的總包裝件數(shù)。如:600CARTONS。
⑿商品詳細(xì)描述(SPECIFICATIONOFCOMMODITIES,KINDOFPACKAGES,MARKSANDNUMBERS,GENERALDESCRIPTIONANDCHARACTERISTICS,I.E.GRADE,QUALITY):應(yīng)按商業(yè)發(fā)票同項目描述填寫,并將包裝情況及嘜頭填寫此欄(包括種類、嘜頭、品名和特性,即等級、品質(zhì))
⒀數(shù)量(QUANTITY,STATEUNIT):應(yīng)填寫商品的具體數(shù)量,而不是包裝的件數(shù)。
⒁單價(UNITPRICE):應(yīng)按商業(yè)發(fā)票記載的每項單價填寫,使用的貨幣應(yīng)與信用證和商業(yè)發(fā)票一致
⒂總值(TOTAL):應(yīng)按商業(yè)發(fā)票的總金額填寫。
⒃凈重及毛重的總數(shù)(TOTALWEIGHT):填寫總毛重和總凈重,應(yīng)與其他單據(jù)的總毛重和總凈重相一致。
⒄發(fā)票總金額(TOTALINVOICEVALUE):按商業(yè)發(fā)票的總金額填寫。
⒅IFANYOFFIELDS1TO17AREINCLUDEDONANATTACHEDCOMMERCIALINVOICE,CHECKTHISBOX如果1—17欄的任何欄的內(nèi)容均已包括在所隨附的商業(yè)發(fā)票內(nèi),則在方框內(nèi)填一個“√”記號,并將有關(guān)商業(yè)發(fā)票號填寫在橫線上。
⒆出口商名稱及地址,如并非買方(EXPORTERSNAMEANDADDRESS,IFOTHERTHANVENDOR):
如出口商與第1欄的賣方不是同一名稱,則列入實際出口商名稱;而若出口商與第一欄賣方為同一者,則在本欄打上“THESAMEASVENDOR”。
⒇負(fù)責(zé)人的姓名及地址(ORIGINATOR,NAMEANDADDRESS):
(21)主管當(dāng)局現(xiàn)行管理條例,如適用者(DEPARTMENTALRULING,IFANY指加方海關(guān)和稅務(wù)機(jī)關(guān)對該貨進(jìn)口的有關(guān)規(guī)定。如有,則要求填寫,如無,則填“N/A”(即NOTAPPLICABLE)。
(22)如果23—25三個欄目均不適用(IFFIELDS23TO25ARENOTAPPLICABLECHECKTHISBOX□)如23至25欄不適用,可在方框內(nèi)打“√”記號。
(23)如果以下金額已包括在第17欄目內(nèi)(IFINCLUDEDINFIELD17INDICATEAMOUNT):
自起運地至加拿大的運費和保險費:可填運費和保險費的總和,允許以支付的原幣填寫。若不適用則填“N/A”。
貨物進(jìn)口到加拿大后進(jìn)行建造、安裝及組裝而發(fā)生的成本費用,按實際情況填列;若不適用,可打上N/A。Ⅲ、出口包裝費用(EXPORTPACKING)可按實際情況將包裝費用金額打上,如無,則填“N/A”。
(24)如果以下金額不包括在第17欄目內(nèi)(IFNOTINCLUDEDINFIELD17INDICATEAMOUNT):若17欄不包括,則注明金額:ⅠⅡⅢ三項,一般填“N/A”。如果在FOB等價格條件下,賣方又替買方租船訂艙時,其運費于貨到時支付,則Ⅰ欄可填實際運費額。
(25)CHECK(IFAPPLICABLE)
若適用,在方格內(nèi)打“√”記號。本欄系補償貿(mào)易、來件、來料加工、裝配等貿(mào)易方式專用;一般貿(mào)易不適用,可在方格內(nèi)填“N/A”。