加拿大
加拿大的“Canada Customs Invoice”,自1985年起采用新格式,把過(guò)去使用的“出口地市場(chǎng)價(jià)值”(Fair Market Value)一欄改為“交易價(jià)值”(Transaction Value),并據(jù)此計(jì)算進(jìn)口稅。對(duì)于食品類貨物的進(jìn)口,要提供衛(wèi)生內(nèi)容的證明。此外,當(dāng)貨價(jià)超過(guò)1萬(wàn)美元時(shí),除了要填制
海關(guān)發(fā)票外,一般還需要填寫“Form 31”聲明書,這種格式的聲明書可以事先要求客戶寄來(lái)。加拿大海關(guān)發(fā)票要求每項(xiàng)都填寫,如果沒(méi)有相應(yīng)內(nèi)容填寫,就在該欄中打上“N/A”或者“NIL”。在“Vendor”欄內(nèi)打上出口公司名稱;在“Other Reference”欄內(nèi)填上合同或訂單號(hào);在“Originator”欄內(nèi)填出口公司負(fù)責(zé)人姓名。
美國(guó)原規(guī)定運(yùn)往美國(guó)的價(jià)值超過(guò)500美元的貨物,如果屬于從價(jià)征收關(guān)稅的,進(jìn)口時(shí)須向美國(guó)海關(guān)呈報(bào)“5515”格式的海關(guān)發(fā)票,即“Special Customs Invoice”(簡(jiǎn)稱SCI),現(xiàn)在已經(jīng)取消,只要求在商業(yè)發(fā)票上注明FOB價(jià)格即可,但來(lái)證如果有相關(guān)規(guī)定的,仍需照辦。
當(dāng)向美國(guó)出口棉布、棉滌綸、人造棉布時(shí),還需提供“5519”格式(即Invoice Details for Cotton Fabrics and Liners)的海關(guān)發(fā)票,這個(gè)格式主要用來(lái)表示棉紡品的組織結(jié)構(gòu),因此,有些美國(guó)人稱其為棉紡織物組織結(jié)構(gòu)單(Cotton Construction Sheet)。其中要填明每平方碼盎司重量、平均紗支數(shù)、織造方式等,難度較大。如果向美國(guó)出口鞋類產(chǎn)品,一般還需要提供“5523”格式的海關(guān)發(fā)票。
向新西蘭出口貨物要填制“59A”格式(Certificate of Origin for Export to New Zealand)的海關(guān)發(fā)票,按照格式上規(guī)定的內(nèi)容填寫即可。